Jest napisane, że nie było cię tam od paru miesięcy.
Diz que não apareces há meses.
Nie było cię dziś na zajęciach.
Você deveria tentar. Você não estava na aula nesta manhã.
Miło było cię poznać. - Ciebie też.
Mas tenho de dar aulas amanhã, por isso, foi um prazer conhecer-te.
Miło było cię poznać, Chris'ie Marshall.
Foi um prazer conhecê-lo, Chris Marshall.
Nie było cię w pieprzonym samochodzie?
Tu não estavas dentro do carro?
Miło było cię poznać, panienko Mirandy.
Gostei muito, muito de conhecê-la, assistente da Miranda.
Nie było cię tutaj, kiedy przegrałem zakład, więc ciebie to... nie dotyczy.
Bem, não estavas cá quando perdi a aposta, por isso, estás de fora.
Miło było cię widzieć, oprócz tego incydentu z moimi genitaliami.
Está bem. Bom, foi agradável ver-te, tirando aquilo com os meus testículos.
W każdym razie, miło było cię widzieć.
De qualquer maneira... é bom vê-lo.
Chcę tylko powiedzieć, jak miło było cię poznać.
Era para dizer que gostei muito de o conhecer.
Nie było cię tam, żeby ich wychować.
Você não estava lá para criá-los.
Droga Bernice, miło było cię poznać w ubikacji.
"Caro Bernice Foi um prazer conhecê-lo no banheiro.
Dobrze było cię widzieć, stary przyjacielu.
É bom voltar a vê-lo, velho amigo.
Dobrze było cię znowu zobaczyć, Damonie.
Foi bom voltar a ver-te, Damon.
Zegarek ci źle chodzi, nie było cię całą noc.
O relógio parou. Foi toda a noite.
A ja myślę, że nie było cię nawet w pobliżu tego szpitala.
Eu? Acho que não esteve sequer perto do hospital.
Miło było cię widzieć, choć na krótko.
Foi bom ver-te, mesmo sendo uma visita tão curta...
Nie było cię na liście gości.
Não me lembro de estares na lista de convidados.
Nie było cię tam i pomyślałem, że będziesz tutaj.
Mas, não estavas lá. Então pensei que estivesses por aqui.
Nie było cię na radzie wojennej.
Não estavas no Conselho de Guerra do Odin.
Nie było cię pięć lat i to jest to co mi mówisz?
Estiveste fora durante 5 anos e é isto que me ensinas?
Nie było cię przez pięć lat i teraz nie spodziewasz się problemów?
Não a viste durante 5 anos, e não esperavas problemas?
Nie było cię w tym silosie, prawda?
Não estiveste no silo, pois não?
Nie było cię dziś w pracy.
Sentimos a tua falta no trabalho.
Trudno było cię zrozumieć po tym, jak kazałaś sobie włożyć majtki do ust.
Foi difícil compreender-te, porque me mandaste enfiar-te as cuecas na boca.
Nie było cię tutaj, gdy pierwszy akcelerator wybuchł.
Olha, não estavas aqui quando o primeiro acelerador de partículas explodiu.
Nie było cię, a mówiłeś, że mi pomożesz.
Foste embora. Disseste que me ajudavas e deixaste-me.
Gdy nie potrzebujemy już korzystać lub przechowywać Twoich danych osobowych, są one usuwane z naszych systemów oraz rejestrów lub anonimizowane, tak aby nie można już było Cię zidentyfikować na ich podstawie.
Seus dados pessoais serão removidos dos nossos sistemas e registros ou anonimizados quando não precisarmos mais usá-los, de forma que você não possa mais ser identificado por eles.
2.0341169834137s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?